Political and Legal Dictionary
Terms and definitions in Creole, French, and English
Akwonim se yon mo ki fèt ak premye lèt plizyè mo. Egzanp: CEP, ONG, RNDDH.
Un acronyme est un mot formé des initiales de plusieurs mots. Exemple: CEP, ONG, RNDDH.
An acronym is a word formed from the initial letters of several words. Example: CEP, NGO, RNDDH.
Asanble Seksyon Kominotè. Otorite lokal nan zòn riral Ayiti ki reprezante kominote yo.
Assemblée de Section Communale. Autorité locale dans les zones rurales d'Haïti représentant les communautés.
Communal Section Assembly. Local authority in Haiti's rural areas representing communities.
Papye kote votè make chwa li pandan eleksyon. (Pa konfonn ak 'balotaj', ki vle di dezyèm tou yon eleksyon.)
Bulletin de vote. Papier où l'électeur marque son choix pendant les élections. (À ne pas confondre avec le « ballottage », qui désigne le second tour d'une élection.)
Ballot. Paper where voter marks their choice during elections. (Not to be confused with 'balotaj', which means a runoff or second round.)
Kote moun ale vote pandan eleksyon. Souvan se lekòl oswa legliz.
Bureau de vote. Endroit où les gens vont voter pendant les élections. Souvent une école ou église.
Polling station. Place where people go to vote during elections. Often a school or church.
Biwo Entegre Nasyonzini ann Ayiti (Bureau Intégré des Nations Unies en Haïti). Misyon politik Nasyonzini ki ann Ayiti depi 2019, apre MINUSTAH ak MINUJUSTH.
Bureau Intégré des Nations Unies en Haïti. Mission politique de l'ONU présente en Haïti depuis 2019, successeur de la MINUSTAH et de la MINUJUSTH.
United Nations Integrated Office in Haiti. UN political mission in Haiti since 2019, successor to MINUSTAH and MINUJUSTH.
Konsèy Elektoral Pwovizwa. Enstitisyon ki jere tout eleksyon ann Ayiti.
Conseil Electoral Provisoire. Institution qui gère toutes les élections en Haïti.
Provisional Electoral Council. Institution that manages all elections in Haiti.
Chanm anba Palman an. Gen 119 depite ki vote sou lalwa yo. Chanm nan pa gen manm depi janvye 2020; y ap tann eleksyon 30 out 2026 yo.
Chambre des Députés. Chambre basse du Parlement. Il y a 119 députés qui votent sur les lois. La Chambre ne siège plus depuis janvier 2020, en attendant les élections du 30 août 2026.
Chamber of Deputies. Lower house of Parliament. There are 119 deputies who vote on laws. The Chamber has not been seated since January 2020, pending the August 30, 2026 elections.
Lalwa fondamantal yon peyi. Konstitisyon 1987 la se lalwa pi enpòtan ann Ayiti.
Loi fondamentale d'un pays. La Constitution de 1987 est la loi la plus importante en Haïti.
Fundamental law of a country. The 1987 Constitution is the most important law in Haiti.
Lè moun nan pouvwa sèvi ak pozisyon yo pou benefis pèsonèl, souvan nan vòlè lajan piblik.
Quand des personnes au pouvoir utilisent leur position pour un bénéfice personnel, souvent en volant l'argent public.
When people in power use their position for personal benefit, often by stealing public money.
Ranvèsman ilegal yon gouvènman pa fòs, souvan pa militè.
Renversement illégal d'un gouvernement par la force, souvent par les militaires.
Illegal overthrow of a government by force, often by the military.
Konsèy Prezidansyèl Tranzisyonèl. Konsèy 9 manm ki te dirije Ayiti soti avril 2024 jiska 7 fevriye 2026, lè li te kraze. Depi lè a, se Premye Minis pa enterim Alix Didier Fils-Aimé ki sèl egzekitif la anba 'Pak Nasyonal' la.
Conseil Présidentiel de Transition. Conseil de 9 membres qui a dirigé Haïti d'avril 2024 jusqu'à sa dissolution le 7 février 2026. Depuis, le Premier ministre par intérim Alix Didier Fils-Aimé est le seul exécutif sous le « Pacte National ».
Transitional Presidential Council. Nine-member council that led Haiti from April 2024 until its dissolution on February 7, 2026. Since then, acting Prime Minister Alix Didier Fils-Aimé has been the sole executive under the 'National Pact'.
Sistèm politik kote pèp la chwazi lidè yo atravè vòt lib.
Système politique où le peuple choisit ses dirigeants par vote libre.
Political system where people choose their leaders through free vote.
Manm Chanm Depite a. Gen 119 depite ann Ayiti ki reprezante yon sikonskripsyon (komin). Pa gen depite an fonksyon depi janvye 2020; y ap tann eleksyon 30 out 2026 yo.
Membre de la Chambre des Députés. Il y a 119 députés en Haïti qui représentent les communes. Il n'y a plus de députés en fonction depuis janvier 2020, en attendant les élections du 30 août 2026.
Member of Chamber of Deputies. There are 119 deputies in Haiti representing communes. No deputies have been in office since January 2020, pending the August 30, 2026 elections.
Vòl lajan piblik pa moun ki responsab jere li.
Vol d'argent public par ceux responsables de le gérer.
Theft of public money by those responsible for managing it.
Sa lalwa garanti ou kòm sitwayen: dwa vote, dwa pale, dwa edikasyon, elatriye.
Ce que la loi vous garantit comme citoyen: droit de vote, droit de parole, droit à l'éducation, etc.
What law guarantees you as citizen: right to vote, free speech, education, etc.
Dwa fondamantal tout moun genyen paske yo se moun: lavi, libète, diyite.
Droits fondamentaux que tous ont parce qu'ils sont humains: vie, liberté, dignité.
Fundamental rights everyone has because they're human: life, liberty, dignity.
Aprann sou dwa ou, devwa ou, ak kijan sistèm politik fonksyone.
Apprendre sur vos droits, devoirs, et comment fonctionne le système politique.
Learning about your rights, duties, and how the political system works.
Pwosesis kote sitwayen vote pou chwazi lidè yo.
Processus où les citoyens votent pour choisir leurs dirigeants.
Process where citizens vote to choose their leaders.
Pwosesis pou mete non ou sou lis votè yo pou ou ka vote.
Processus pour mettre votre nom sur la liste électorale pour pouvoir voter.
Process to put your name on voter list to be able to vote.
Pati politik fonde an 1996 pa Jean-Bertrand Aristide.
Parti politique fondé en 1996 par Jean-Bertrand Aristide.
Political party founded in 1996 by Jean-Bertrand Aristide.
Manipilasyon ilegal nan eleksyon: achte vòt, konte fo, entimidason.
Manipulation illégale des élections: achat de votes, faux comptage, intimidation.
Illegal manipulation of elections: vote buying, false counting, intimidation.
Gwoup kriminèl ame ki kontwole teritwa ak fè vyolans.
Groupe criminel armé qui contrôle des territoires et fait de la violence.
Armed criminal group that controls territories and commits violence.
Ansanm enstitisyon ki dirije peyi a: Egzekitif, Lejislatif, Jidisyè.
Ensemble des institutions qui dirigent le pays: Exécutif, Législatif, Judiciaire.
Set of institutions that govern the country: Executive, Legislative, Judicial.
Òganizasyon lokal ki rasanble moun ki gen menm enterè pou travay ansanm.
Organisation locale qui rassemble des personnes avec mêmes intérêts pour travailler ensemble.
Local organization gathering people with same interests to work together.
Lè moun ki fè krim pa jwenn pinisyon. Pa gen jistis pou viktim yo.
Quand les auteurs de crimes ne sont pas punis. Pas de justice pour les victimes.
When perpetrators of crimes are not punished. No justice for victims.
Komisyon Jistis ak Lapè. Komisyon Legliz ki travay sou dwa moun.
Commission Justice et Paix. Commission de l'Église qui travaille sur les droits humains.
Justice and Peace Commission. Church commission working on human rights.
Sistèm tribinal ak lwa ki pini moun ki fè mal ak pwoteje dwa sitwayen.
Système de tribunaux et lois qui punissent les malfaiteurs et protègent les droits des citoyens.
System of courts and laws that punish wrongdoers and protect citizens' rights.
Moun ki rann desizyon nan tribinal dapre lalwa.
Personne qui rend des décisions au tribunal selon la loi.
Person who makes decisions in court according to law.
Konsèy Administrasyon Seksyon Kominotè. Otorite lokal nan zòn riral.
Conseil d'Administration de Section Communale. Autorité locale en zone rurale.
Communal Section Administrative Council. Local authority in rural areas.
Kat idantifikasyon ki pèmèt ou vote. Ou resevwa l apre ou enskri.
Carte d'identification permettant de voter. Vous la recevez après inscription.
Identification card allowing you to vote. You receive it after registration.
Konsèy Elektoral Pwovizwa. Non kreyòl CEP a — enstitisyon ki òganize eleksyon yo ann Ayiti. Gade CEP.
Konsèy Elektoral Pwovizwa. Nom créole du CEP (Conseil Électoral Provisoire), l'institution qui organise les élections en Haïti. Voir CEP.
Konsèy Elektoral Pwovizwa. Creole name for the CEP (Provisional Electoral Council), the institution that organizes elections in Haiti. See CEP.
Tradisyon travay kolektif kote vwazen yo rasanble pou travay tè oswa bati kay ansanm.
Tradition de travail collectif où voisins se rassemblent pour travailler la terre ou construire ensemble.
Tradition of collective work where neighbors gather to work land or build together.
Gwoup moun ki viv nan menm zòn oswa pataje menm enterè.
Groupe de personnes vivant dans même zone ou partageant mêmes intérêts.
Group of people living in same area or sharing same interests.
Gouvènman lokal yon komin. Mè ak konsèy yo jere komin nan.
Gouvernement local d'une commune. Le maire et conseillers gèrent la commune.
Local government of a commune. Mayor and councilors manage the commune.
Règ ofisyèl yon peyi vote ak tout moun dwe swiv.
Règles officielles d'un pays votées que tous doivent suivre.
Official rules of a country voted that everyone must follow.
Branch gouvènman an ki vote lalwa yo. Ann Ayiti se Palman an.
Branche du gouvernement qui vote les lois. En Haïti c'est le Parlement.
Branch of government that votes laws. In Haiti it's Parliament.
Dwa pou viv, pale, deplase san kontwòl abizif. Dwa fondamantal nan demokrasi.
Droit de vivre, parler, se déplacer sans contrôle abusif. Droit fondamental en démocratie.
Right to live, speak, move without abusive control. Fundamental right in democracy.
Lidè yon komin. Li eli pa sitwayen komin nan. Manda dènye mè eli yo te fini an 2020; depi lè a se komisyon minisipal nome ki jere komin yo.
Chef d'une commune. Il est élu par les citoyens de la commune. Le mandat des derniers maires élus a expiré en 2020 ; depuis, des commissions municipales nommées gèrent les communes.
Head of a commune. Elected by commune citizens. The terms of the last elected mayors expired in 2020; since then, appointed municipal commissions have run the communes.
Moun ki angaje aktivman pou yon kòz: dwa moun, jistis, anviwònman.
Personne activement engagée pour une cause: droits humains, justice, environnement.
Person actively engaged for a cause: human rights, justice, environment.
Mouvman Peyizan Nasyonal Kongre Papay. Òganizasyon peyizan ki travay nan 10 depatman.
Mouvement Paysan National Congrès Papaye. Organisation paysanne travaillant dans 10 départements.
National Peasant Movement Papaye Congress. Peasant organization working in 10 departments.
Misyon Miltinasyonal Sipò Sekirite. Misyon entènasyonal Kenya ap dirije pou ede Polis Nasyonal la goumen kont gang yo. Li deplwaye ann Ayiti depi jen 2024.
Mission Multinationale d'Appui à la Sécurité. Mission internationale dirigée par le Kenya pour aider la police nationale à lutter contre les gangs. Déployée en Haïti depuis juin 2024.
Multinational Security Support mission. Kenya-led international mission helping Haiti's national police fight gangs. Deployed in Haiti since June 2024.
Òganizasyon Non-Gouvènmantal. Gwoup endepandan ki travay sou devlopman, dwa moun, elatriye.
Organisation Non-Gouvernementale. Groupe indépendant qui travaille sur développement, droits humains, etc.
Non-Governmental Organization. Independent group working on development, human rights, etc.
Reprezantan yon pati politik oswa yon kandida ki gen dwa rete nan biwo vòt la pou li siveye pwosesis la. Chak pati ka gen yon mandatè nan chak biwo vòt.
Mandataire: représentant d'un parti ou d'un candidat autorisé à surveiller le déroulement du vote dans un bureau de vote.
Party or candidate agent authorized to remain in the polling station to observe the process. Each party may have one agent per polling station.
Dokiman ofisyèl manm biwo vòt yo ranpli apre kontaj la, ki di konbyen vòt chak kandida jwenn. Se baz rezilta yo.
Procès-verbal: document officiel rempli après le dépouillement, indiquant les résultats du bureau de vote.
Official tally sheet completed by poll workers after the count, recording each candidate's votes. It is the basis of the results.
Sant Tabilasyon Vòt yo — sant kote KEP a rasanble ak konte tout pwosè vèbal yo pou pibliye rezilta yo.
Centre de Tabulation des Votes: centre où le CEP rassemble et compile tous les procès-verbaux pour publier les résultats.
Vote Tabulation Center — where the CEP gathers and compiles all tally sheets to publish results.
Biwo Kontansye Elektoral Depatmantal — biwo kote yon kandida ka konteste rezilta yo nan nivo depatman an.
Bureau du Contentieux Électoral Départemental: bureau où un candidat peut contester les résultats au niveau départemental.
Departmental Electoral Disputes Office — where a candidate can challenge results at the department level.
Biwo Kontansye Elektoral Nasyonal — dènye enstans pou konteste rezilta eleksyon yo, nan nivo nasyonal.
Bureau du Contentieux Électoral National: dernière instance pour contester les résultats des élections.
National Electoral Disputes Office — the final body for challenging election results.
Lis Elektoral Pasyèl — lis elektè ki afiche nan chak biwo vòt; non ou dwe sou li pou ou ka vote nan biwo sa a.
Liste Électorale Partielle: liste des électeurs affichée dans chaque bureau de vote.
Partial Electoral List — the voter list posted at each polling station; your name must be on it to vote there.
Kat Idantifikasyon Nasyonal Inik — kat idantite byometrik ONI bay gratis. Se sèl dokiman ki valab pou vote; ansyen kat CIN yo pa valab depi oktòb 2020.
Carte d'Identification Nationale Unique: carte d'identité biométrique délivrée gratuitement par l'ONI, seul document valable pour voter.
Unique National Identification Card — the biometric ID card issued free by ONI. It is the only valid voting credential; old CIN cards have been invalid since October 2020.
Tèks legal ki fikse règ eleksyon yo lè pa gen Palman pou vote yon lwa elektoral. Eleksyon 2026 yo ap fèt anba dekrè 1ye desanm 2025 la (revize an 2026).
Décret électoral: texte fixant les règles des élections en l'absence d'un Parlement. Les élections de 2026 se tiennent sous le décret du 1er décembre 2025 (révisé en 2026).
Electoral decree — the legal text setting election rules when no Parliament exists to pass an electoral law. The 2026 elections run under the December 1, 2025 decree (revised in 2026).
Ofis Nasyonal Idantifikasyon (Office National d'Identification). Enstitisyon leta ki bay kat idantite byometrik CINU a, dokiman ki nesesè pou vote.
Office National d'Identification. Institution de l'État qui délivre la carte d'identité biométrique CINU, document nécessaire pour voter.
National Identification Office. State institution that issues the biometric CINU identity card, the document needed to vote.
Òganizasyon Peyizan pou Devlopman Nòdès. Travay ak 56 kominote nan Nòdès.
Organisation Paysanne pour le Développement du Nord-Est. Travaille avec 56 communautés du Nord-Est.
Peasant Organization for Northeast Development. Works with 56 communities in Northeast.
Òganizasyon Pèp an Lit. Pati politik santre-gòch ki te fonde an 1991 sou non Òganizasyon Politik Lavalas; li te pran non Òganizasyon Pèp an Lit an 1997.
Organisation du Peuple en Lutte. Parti politique de centre-gauche fondé en 1991 sous le nom d'Organisation Politique Lavalas ; il a pris le nom d'Organisation du Peuple en Lutte en 1997.
Organization of People in Struggle. Center-left political party founded in 1991 as the Organisation Politique Lavalas; renamed Organisation du Peuple en Lutte in 1997.
Branch lejislatif gouvènman an. Gen 2 chanm: Sena (30 senatè) ak Chanm Depite (119 depite). Palman an pa fonksyone depi janvye 2023 (Chanm Depite a depi janvye 2020); y ap tann eleksyon 30 out 2026 yo.
Branche législative du gouvernement. 2 chambres: Sénat (30 sénateurs) et Chambre des Députés (119 députés). Le Parlement ne fonctionne plus depuis janvier 2023 (la Chambre depuis janvier 2020), en attendant les élections du 30 août 2026.
Legislative branch of government. 2 chambers: Senate (30 senators) and Chamber of Deputies (119 deputies). Parliament has not functioned since January 2023 (the Chamber since January 2020), pending the August 30, 2026 elections.
Gwoup moun òganize pou pran pouvwa politik atravè eleksyon.
Groupe de personnes organisé pour prendre le pouvoir politique par les élections.
Group of people organized to take political power through elections.
Pwogram kote Venezuela te bay Ayiti lwil bon mache (2008-2018). Pwogram nan te vo anviwon $4.3 milya; anviwon $2 milya detounen oswa mal jere, dapre odit CSCCA yo ak rapò Sena yo.
Programme où Venezuela donnait pétrole bon marché à Haïti (2008-2018). Le programme représentait environ 4,3 milliards de dollars ; environ 2 milliards ont été détournés ou mal gérés, selon les audits de la CSCCA et les rapports du Sénat.
Program where Venezuela gave cheap oil to Haiti (2008-2018). The program was worth about $4.3 billion; roughly $2 billion was embezzled or mismanaged, according to CSCCA audits and Senate reports.
Mouvman 2018-2019 ki te mande kont sou lajan PetroCaribe a. #KotKòbPetwoKaribea
Mouvement 2018-2019 demandant des comptes sur l'argent PetroCaribe. #KotKòbPetwoKaribea
2018-2019 movement demanding accountability for PetroCaribe money. #KotKòbPetwoKaribea
Moun ki travay tè pou viv. Yo reprezante majorite popilasyon riral Ayiti.
Personne qui travaille la terre pour vivre. Représentent majorité de la population rurale haïtienne.
Person who works the land to live. Represent majority of Haiti's rural population.
Ofri oswa aksepte lajan pou enfliyanse yon desizyon. Fòm koripsyon.
Offrir ou accepter de l'argent pour influencer une décision. Forme de corruption.
Offering or accepting money to influence a decision. Form of corruption.
Chèf Eta a. Li eli pou 5 lane. Li pa ka eli de fwa swit. Ayiti pa gen prezidan depi jiyè 2021.
Chef de l'État. Élu pour 5 ans. Ne peut être élu deux fois de suite. Haïti n'a plus de président depuis juillet 2021.
Head of State. Elected for 5 years. Cannot be elected twice in a row. Haiti has had no president since July 2021.
Vòt kote pèp la reponn wi oswa non sou yon gwo kesyon nasyonal, tankou yon gwo desizyon politik piblik. Men atansyon: atik 284-3 Konstitisyon 1987 la entèdi chanje Konstitisyon an pa referandòm.
Vote où le peuple répond oui ou non à une grande question nationale, comme une décision majeure de politique publique. Attention : l'article 284-3 de la Constitution de 1987 interdit toute modification de la Constitution par référendum.
Vote where the people answer yes or no on a major national question, such as a major public policy decision. Note: Article 284-3 of the 1987 Constitution forbids amending the Constitution by referendum.
Rezo Nasyonal Defans Dwa Moun. Òganizasyon ki monitè vyolasyon dwa moun ann Ayiti.
Réseau National de Défense des Droits Humains. Organisation qui monitore les violations des droits humains en Haïti.
National Network for Defense of Human Rights. Organization that monitors human rights violations in Haiti.
Chanm wo Palman an. Gen 30 senatè (3 pa depatman) ak manda 6 lane. Sena a pa gen manm depi janvye 2023; y ap tann eleksyon 30 out 2026 yo.
Chambre haute du Parlement. 30 sénateurs (3 par département) avec mandat de 6 ans. Le Sénat ne siège plus depuis janvier 2023, en attendant les élections du 30 août 2026.
Upper chamber of Parliament. 30 senators (3 per department) with 6-year term. The Senate has not been seated since January 2023, pending the August 30, 2026 elections.
Manm Sena a. Gen 30 senatè ann Ayiti, 3 pou chak depatman. Pa gen senatè an fonksyon depi janvye 2023; y ap tann eleksyon 30 out 2026 yo.
Membre du Sénat. Il y a 30 sénateurs en Haïti, 3 pour chaque département. Il n'y a plus de sénateurs en fonction depuis janvier 2023, en attendant les élections du 30 août 2026.
Member of Senate. There are 30 senators in Haiti, 3 per department. No senators have been in office since January 2023, pending the August 30, 2026 elections.
Prensip kote twa branch gouvènman an endepandan: Egzekitif, Lejislatif, Jidisyè.
Principe où les trois branches du gouvernement sont indépendantes: Exécutif, Législatif, Judiciaire.
Principle where three government branches are independent: Executive, Legislative, Judicial.
Manm yon peyi ki gen dwa ak devwa legal. Ayisyen natif natal oswa natiralize.
Membre d'un pays ayant des droits et devoirs légaux. Haïtien natif ou naturalisé.
Member of a country having legal rights and duties. Native or naturalized Haitian.
Estati legal yon moun kòm manm yon peyi. Ann Ayiti, ou ka genyen doub sitwayente.
Statut légal d'une personne comme membre d'un pays. En Haïti, vous pouvez avoir double citoyenneté.
Legal status of person as member of a country. In Haiti, you can have dual citizenship.
Solidarite Fanm Ayisyen. Òganizasyon k ap lite pou dwa fanm ak egalite jand.
Solidarité Femmes Haïtiennes. Organisation luttant pour les droits des femmes et l'égalité de genre.
Haitian Women's Solidarity. Organization fighting for women's rights and gender equality.
Tout òganizasyon ki egziste ant gouvènman an ak fanmi prive yo: ONG, sendika, asosyasyon.
Toutes les organisations qui existent entre le gouvernement et les familles privées: ONG, syndicats, associations.
All organizations existing between government and private families: NGOs, unions, associations.
Rezo Ti Peyizan Ayisyen. Òganizasyon k ap lit pou souverènte alimantè.
Réseau des Petits Paysans Haïtiens. Organisation luttant pour la souveraineté alimentaire.
Network of Haitian Small Peasants. Organization fighting for food sovereignty.
Lè gouvènman oswa òganizasyon klè sou desizyon yo, kijan yo depanse lajan.
Quand gouvernement ou organisation est claire sur ses décisions, comment elle dépense l'argent.
When government or organization is clear about its decisions, how it spends money.
Peryòd chanjman ant de gouvènman. CPT a te dirije tranzisyon an soti avril 2024 jiska 7 fevriye 2026, lè li te kraze; kounye a se Premye Minis pa enterim Alix Didier Fils-Aimé k ap dirije tranzisyon an rive nan eleksyon 30 out 2026 yo.
Période de changement entre deux gouvernements. Le CPT a dirigé la transition d'avril 2024 jusqu'à sa dissolution le 7 février 2026 ; le Premier ministre par intérim Alix Didier Fils-Aimé dirige maintenant la transition vers les élections du 30 août 2026.
Period of change between two governments. The CPT led the transition from April 2024 until its dissolution on February 7, 2026; acting Prime Minister Alix Didier Fils-Aimé now leads the transition toward the August 30, 2026 elections.
Kote jij yo jije ka legal yo. Gen diferan nivo: lokal, apèl, siperyè.
Endroit où les juges jugent les cas légaux. Différents niveaux: local, appel, supérieur.
Place where judges judge legal cases. Different levels: local, appeal, superior.
Inite Lit Kont Koripsyon (Unité de Lutte Contre la Corruption). Enstitisyon leta ki fè ankèt sou koripsyon nan administrasyon piblik la.
Unité de Lutte Contre la Corruption. Institution de l'État qui enquête sur la corruption dans l'administration publique.
Anti-Corruption Unit. State institution that investigates corruption in the public administration.
Kowalisyon gang ame nan Pòtoprens ki te fòme ant fevriye ak septanm 2024, anba direksyon Jimmy 'Barbecue' Chérizier. Se yon alyans kriminèl ame ki kontwole gwo pati nan kapital la.
Coalition de gangs armés de Port-au-Prince formée entre février et septembre 2024, dirigée par Jimmy « Barbecue » Chérizier. Alliance criminelle armée qui contrôle une grande partie de la capitale.
Coalition of armed gangs in Port-au-Prince formed between February and September 2024, led by Jimmy 'Barbecue' Chérizier. An armed criminal alliance controlling much of the capital.
Aksyon chwazi yon kandida oswa desizyon nan eleksyon. Dwa ak devwa demokratik.
Action de choisir un candidat ou décision dans une élection. Droit et devoir démocratique.
Action of choosing a candidate or decision in election. Democratic right and duty.
Sitwayen ki gen dwa vote. Dwe gen omwen 18 lane ak enskri sou lis elektoral.
Citoyen ayant le droit de voter. Doit avoir au moins 18 ans et être inscrit sur liste électorale.
Citizen having right to vote. Must be at least 18 years old and registered on electoral list.
Itilize fòs fizik pou fè mal oswa entimide moun.
Utilisation de la force physique pour faire mal ou intimider des personnes.
Use of physical force to harm or intimidate people.